És melyik nem?:-D Még külhonban vagy?
Sunshine after the rain.
És melyik nem?:-D Még külhonban vagy?
Sunshine after the rain.
Kedves Legislator,
a complexnel ez elofizetes kerdese...
egyebkent a complexes verziok hagynak nemi kivannivalot maguk utan:)
Kacsa11
Complexen nincs? Ha nincs, és egy régebbi változat is jó, a Hungarian Legislation in Force/Geltende Ungarische Rechtsnormen valamely számában biztos megven.
Sunshine after the rain.
Kismaci,
én tudom: szólj Kacsa1111-nek, és szinkronfordítja neked. lol
Sziasztok,
sos-ben szükségem lenne a Pp angol nyelvű változatára. Nem tudjátok hol tudom elérni?
Köszi:
Kismaci
Annyi megjegyzést a korábbi hozzászólásaimhoz, hogy az egynyelvű jogi szótárak közül a Black's Law Dictionary-t szokás a legjobbnak tartani, ahogy Kaisha említette, bár volt már, amikor engem cserben hagyott:-S.
Sunshine after the rain.
A Law and Translation fordítóiroda folyamatosan bővülő angol-magyar kétnyelvű jogszabálygyűjteményt tett elérhetővé a honlapján a www.lawandtranslation.com címen.
A gyűjtemény mellett számos, jogi szövegek fordításához használható keresőmotor is található a honlapon, illetve nehezebb vagy hosszabb jogi szakszövegek fordítása esetén igénybe vehető az iroda szakfordítás szolgáltatása is.
Ajánljuk továbbá az jogi szaknyelv iránt érdeklődők figyelmébe az angol jogi szaknyelvi távoktatási programunkat.
Üdvözlettel
Schlemmer Tamás
Szívesen. Ajánlom a www.antikvarium.hu-t.
Sunshine after the rain.
köszönöm:)
Egyébként a HVG-s a leggyakorlatiasabb.
Sunshine after the rain.
Szakkönyvek: A Complexen is van jogi szakszótár.
Alapnak: Móra Imre: Angol-magyar jogi szótár. Budapest, 1997. Adecom 3. kiadás.
Magyar-angol-magyar jogi szakszótár.
Budapest, 2007. Complex Wolters Kluwer csoport.
Heidinger, Franz-Hubalek, Andrea-Bárdos Péter: Angol-amerikai jogi nyelv.
Budapest, 1994. HVG-ORAC. Angol-magyar-angol általános, külön a szerződési jog, külön a társasági jog, biztosítás, válbír., eredeti szerződésminták.
EU:
Bart István-Klaudy Kinga: EU fordítóiskola. Európai uniós szövegek fordítása angolról magyarra.
Budapest, 2003. Corvina.
Egynyelvűek közül a Martin-féle lentebb említett jogi szótár új kiadását, illetve általánosságban a Webster's Unabridged-t javaslom.
Sunshine after the rain.
A Complexen van angol nyelvű jogtár.
Sziasztok!
Én is egy angol nyelvű ptk-t keresek, bármilyen formában... megnéztem a civilinfot, de nem találom:(
kérlek segítsetek!
Másik: magamtól szeretnék angol jogi szaknyelvet tanulni, konkrétan szerződések joga, ingatlanjog
Tud valaki jó szakkönyveket ajánlani? és esetleg hogy hol tudom megvenni?
Előre is köszi
Ursus Arctos!
Esteleg Ktv-re és Kjtv-re van ötleted? Néztem a civilinfot, ahol a ptk. van, de ott ezek a jogszabályok nincsenek meg.
Köszönöm szépen! :-)
Sziasztok,
Tudna valaki küldeni egy angol nyelvű Ptk-t? Vagy esetleg egy linket, ahonnan letölthető?
Előre is köszönöm.
A government jelenthet közigazgatást is.
Sunshine after the rain.
Jogi és egyéb szaknyelvi fordítások és lektorálások az Európai Unió minden tagországának nyelvéből és számos egyéb európai nyelven. Tanúsított szakfordítások készítése.
EU Fordítóközpont, Fordítóiroda (EU Translations)
Telefon: 788-3323
Web: www.euforditas.hu
Józsiolvasta68!
Szólj már valamit légyszíves! Igy van, vagy nincs így?Jól gondolom, vagy nem? Hiradástechnikai üzemmérnökként diplomáztam 24 évvel ezelőtt, de eszembe nem jutott a "live pin" szót élő vezetéknek fordítani. Ennyire követnénk az "oktondi " amerikaiakat?!!!???!!!
Üdv!
A "pin" szónak van egy villamosságtanban használatos spec. jelentése: banándugó. A "live" a villanytanban: feszültség/áram alatt lévőt jelent, így a " live pin" : feszültség alatt lévő banándugót jelent szerintem.
Üdv mindenkinek!
Pin= kivezetés, érintkező, csupasz/blankolt vezetékvég, "láb" (pl tranzisztoré), "tű" (pl. csatlakozó kábeleken és aljzatokon)
vezeték= huzal, "drót"
Kábel =/= vezeték (több elszigetelt huzal!)
zsinór=/= kábel (erősen védett, pl. fonott borítású vezeték vagy kábel, de nem szokás leírni angolul sem, mert nem szakmai kifejezés. Használati útmutatókban esetleg elmegy. KINT ÉLÕK NE KÍMÉLJETEK ha rosszul tudom)
ÁJK-s volnék, de eredetileg távközlési mérnök, és pillanatnyilag fordításból élek. Szeretnék specializálódni jogi fordításokra
Nagy gondnak TÛNIK, hogy nincsen magyar nyelvű fordítása a jogszabályoknak. De sajnos NEM IS LESZ. Nem éri meg lefordítani, túl gyakran változik, és túl kicsi a piac.
CD jogtárakban nem kizárt a jobb szószedetek megjelenése, valójában ajogi szakismeret MELLETT lehetne jól használni egy olyan kiadványt, mint ez itt:
http://www.complex.hu/…iadvany.html
Elég jól hangzik, és egy iroda ilyet simán megengedhet magának.
Tervezem a beszerzését, ha valakinek van róla kedvező vagy rossz tapasztalata, kérem osszátok meg velem.
Saját kérdésem:
Van valakinek a szállítási szerződésről (Ptk. 379. § ) használható és up to date anyaga?
Köszi előre is.
Ha valakinek profi (fizetős) segítség kell, jó tudnia, hogy szabadúszók az irodákhoz képest féláron vállalnak munkát. Mégis sokszor az irodát kell választani, mert nagy munkára rövid határidőt csak ők tudnak tartani (a sok regisztrált szabadúszónak elosztva).
Szabadúszó általában 1500 betűt számít egy oldalnak (ki szóközzel, ki anélkül), vagy hét betűt szavanként. Az árak +/- ötven százalékotz eltérhetnek az átlagtól a határidő és a nehézség szerint. Pl. ha gyorsan kell dolgozni, azt jelenti, hogy nem elég a 6 oldalas napi tempó, hanem ezt fel lehet húzni akár 30 fölé is. Ilyenkor főleg szakszövegnél aánlott a lektor felkérése (kb fele pénz pluszban), vagy még többet fizetni a fordítónak, amikoris éjszaka fent marad, és NAGYON gondosan átnézi (esetleg egy profi = igen drága szoftver segítségével).
Példa (ennyiért dolgozom én)
angol fordítás 1-1,5 ft/ leütés
angol nyelvoktatás 1000-2000/alkalom
Kísérés (angol tolmácsolás) külön megegyezés szerint ;).
kisegítő nyelvek: francia, szerbhorvát, portugál (mindhárom alapfok egyelőre).
Mind fordításnál, mind tolmácsolásnál elvárt, hogy megfelelő idővel előre tájékoztassák a szakembert, hogy készülhessen szakszótárakból stb. Beszédek szövegét minden esetben meg KELL küldeni, hogy lefordíthssa. Az ilyen fordításért külön fizetség nem jár, az előre felkészülés díja benne van a napidíjban.
Direkt üzenet (felkérés) ide jöhet:
angoltanarjozsi@freemail.hu
angol műszaki fordítás
angol jogi fordítás
stb.
Köszi Gergely!
Valóban ez volt a legnehezebb mondat a szövegben (ami arról szólt, hogy egy villanyszerelőt gondatlanságból elkövetett emberöléssel vádolnak) és még csak köze sem volt a joghoz. Mégegyszer mindekinek köszönöm a segítséget :)
Már rögtön javítanám is magam, az élő kábel = fázis vezeték vagy kábel
testkábel = földelés
bocsi elég régen volt a fizika óra, bár az még jobb hogy magával a jogi szöveggel nem akadtál el :-))), és mivel nem villanyszerelőnek tanulsz erre aligha lesz szükséged.
Hello!
The crucial error, Mr Worsley said, was the fact that Mr Holloway had conncected the live pin in the central heating programmer to the earth in the junction box which resulted, at times, in all radiators and pipe-work in the house being live.
Szóval mit szólsz ehhez a verzióhoz:
A végzetes hibát Mr Worsley elmondása szerint az
okozhatta hogy Mr Holloway a termosztát élő vezetékét a kapcsolószekrény testkábelére kapcsolta, mely azt okozta hogy a házban található összes cső és radiátor rázott.
Remélem tudtam segíteni , volt AJK-PTE-es diákként jelenleg Angliában élek és volt alkalmam némi villanyt is szerelni már.
Live pin: élő kábel ( tudom hogy hülyén hangzik, lehet hogy van jobb magyar neve is, de most nem jut az eszembe), ez amit ha megfogsz és nem vagy szigetelve akkor már nem kell aggódnod többet a vizsgák miatt.
junction box : kapcsoló vagy biztosítékszekrény
Sajnos a saját bőrömön tapasztaltam meg hogy a magyarországon forgalomba kerülő szótárak és nyelvkönyvek rettenetesen elavultak és teljesen életképtelen kifejezéseket tartalmaznak.
kiadja a Jogászoknak Kft.
cégjegyzékszám: 02-09-067243
adószám: 12559044-2-02
Mi és cookie-kat és egyéb nyomkövetési technológiákat használunk, hogy javítsuk az Ön élményét weboldalunkon. Személyre szabott hirdetések és tartalom, reklámozás és tartalommérés, közönségkutatás és szolgáltatásfejlesztés céljából tárolhatunk és/vagy hozzáférhetünk információkhoz egy eszközön, és feldolgozhatunk személyes adatokat, például az Ön IP-címét és böngészési adatait. Ezenkívül felhasználhatjuk a pontos földrajzi helymeghatározási adatokat és az eszközök beolvasásával történő azonosítást.
Felhívjuk figyelmét, hogy hozzájárulása minden aldomainünkre érvényes. Hozzájárulását bármikor módosíthatja vagy visszavonhatja, ha rákattint a képernyője alján található „Hozzájárulási beállítások" gombra. Tiszteletben tartjuk döntéseit, és elkötelezettek vagyunk amellett, hogy átlátható és biztonságos böngészési élményt nyújtsunk Önnek.
Süti | Időtartam | Leírás |
---|---|---|
COOKIE_SUPPORT | 1 year | Ezt a sütit a Liferay állítja be. Ez a süti annak ellenőrzésére szolgál, hogy a látogató böngészője támogatja-e a sütiket. |
JSESSIONID | JSP-ben írt webhelyek használják. Általános célú platform-munkamenet sütik, amelyek a felhasználók állapotának az oldalletöltések közötti fenntartására szolgálnak. | |
PHPSESSID | Ez a süti a PHP-alkalmazásokban található. A cookie a felhasználók egyedi munkamenet-azonosítójának tárolására és azonosítására szolgál a felhasználói munkamenet kezelése céljából a weboldalon. A munkamenet-süti a böngésző összes ablakának bezárásakor törlődik. | |
SERVERID | Ez a süti arra szolgál, hogy a felhasználót egy adott szerverhez rendelje, így jobb és gyorsabb szerveridőt biztosít. Emlékszik arra, hogy melyik szerver szállította az utolsó oldalt a böngészőnek. Segít a terheléselosztásban is. | |
viewed_cookie_policy | 1 year | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Süti | Időtartam | Leírás |
---|---|---|
Gdyn | 1 year 1 month | Ezt a sütit a Gemius szolgáltató állítja be. Ezt a sütit a MOSS és a fejlett webstatisztikák technikai munkamérésének végrehajtásához használják. |
GUEST_LANGUAGE_ID | 1 year | Ez a süti a látogatók által preferált nyelvi azonosító tárolására szolgál. |
Süti | Időtartam | Leírás |
---|---|---|
_ga | 2 years | Ezt a sütit a Google Analytics telepíti. A cookie-t a látogatói, munkamenet- és kampányadatok kiszámítására és a webhely használatának nyomon követésére használják a webhely analitikai jelentéséhez. A cookie-k névtelenül tárolják az információkat, és egy véletlenszerűen generált számot rendelnek hozzá az egyedi látogatók azonosításához. |
_gat_UA-112481-1 | 1 minute | Ez a Google Analytics által beállított mintatípusú cookie, ahol a névben lévő mintaelem tartalmazza a fiók vagy a weboldal egyedi azonosító számát, amelyre vonatkozik. Ez a _gat cookie egy változata, amelyet a Google által rögzített adatok mennyiségének korlátozására használnak a nagy forgalmú webhelyeken. |
_gid | 1 day | Ezt a sütit a Google Analytics telepíti. A süti arra szolgál, hogy információkat tároljon arról, hogy a látogatók hogyan használják a weboldalt, és segít a weboldal teljesítményéről szóló elemzési jelentés elkészítésében. Az összegyűjtött adatok között szerepel a látogatók száma, a forrás, ahonnan érkeztek, és a meglátogatott oldalak névtelen formában. |
UID | 2 years | No description available. |
Süti | Időtartam | Leírás |
---|---|---|
_goa3session | 2 days | Ezt a sütit a szolgáltató Adverticum állítja be. Ezt a sütit a hirdetések kiszolgálásának folyamatához és a hirdetők számára statisztikai adatok gyűjtéséhez használják. |
fr | 3 months | A sütit a Facebook állítja be, hogy releváns hirdetéseket jelenítsen meg a felhasználóknak, valamint mérje és javítsa a hirdetéseket. A cookie a felhasználó viselkedését is nyomon követi az interneten keresztül azokon az oldalakon, amelyek Facebook pixellel vagy Facebook social pluginnal rendelkeznek. |
Gtest | 1 year 1 month | Ezt a sütit a felhasználói viselkedés és a weboldalon végzett tevékenységek gyűjtésére használják a weboldal optimalizálása érdekében. Segít továbbá a Google Ads és a Google Analytics számára a látogatói információk marketing célú összeállításában. |
i | 1 year | Nincs információ. |
IDE | 1 year 24 days | A Google DoubleClick használja, és információkat tárol arról, hogy a felhasználó hogyan használja a weboldalt és minden más hirdetést a weboldal meglátogatása előtt. Ezt arra használják, hogy a felhasználóknak a felhasználói profilnak megfelelő, számukra releváns hirdetéseket jelenítsenek meg. |
mc | 1 year 1 month | Ez a cookie a Quantserve-hez kapcsolódik, hogy anonim módon nyomon követhesse, hogy a felhasználó hogyan lép kapcsolatba a weboldallal. |
test_cookie | 15 minutes | Ezt a sütit a doubleclick.net állítja be. A cookie célja annak megállapítása, hogy a felhasználó böngészője támogatja-e a cookie-kat. |
VISITOR_INFO1_LIVE | 5 months 27 days | Ezt a sütit a Youtube állítja be. A weboldalon beágyazott YouTube-videók információinak nyomon követésére szolgál. |
YSC | session | Ezt a sütit a Youtube állítja be, és a beágyazott videók megtekintésének nyomon követésére szolgál. |
Süti | Időtartam | Leírás |
---|---|---|
_goa3test | 2 years | No description available. |
_ia_uid | 5 months 27 days | No description |
_ia_version | 5 months 27 days | No description |
CONSENT | 16 years 6 months | No description |
INX_CHECKER2 | 16 years 6 months | No description available. |
legacy-psid | No description available. | |
nxdigitolvasosession | No description | |
psid | session | Nincs elérhető információ. |
yt-remote-connected-devices | never | No description available. |
yt-remote-device-id | never | No description available. |