a jó filmek is mindig éjjel vannak
Legyen a zene mindenkié!
Hunfarok: Én lassan vasárnap óta mindig 2-kor fexem.
Ildi: Internetfalva azt mondatja velem, hogy a világ egy nagy falu XD.
Sunshine after the rain.
frakk: én tanultam, csak zene nélkül már nem bírtam fennmaradni
hunfrakk,
mert éjjeli baglyok:)
Leg,
szerinted Internet-falván van olyan még, hogy eredeti ötlet? :)))
Még régről hallottam valakitől.
Iwikó
miért nem alszotok fél kettőkor?
Hehe
Sunshine after the rain.
:D
én ezzel nyitom a napot:
Nekem nem kék a más...pólója.
Sunshine after the rain.
Meg is van a logikus válasz: Google a barátod, Wiki a barátnőd, Youtube a szeretőd, Xtube a temetőd. (Mert sokba kerül, ha a fizetőseket nézed.) Megalkottam az elidegenedett nemzedékekre vonatkozó szólást.
Sunshine after the rain.
"Google a barátod, Wiki a barátnőd, Youtube meg a szeretőd." Ez tűnik autentikus idézetnek. De akkor az XTube kicsodám?XD
Sunshine after the rain.
bajussz: pár hónapja már méleztem ez ügyben Nilsnek, aki örült a ténynek.
Ildi: MEGALOLZ, ez saját? Az év dumája mindenképp. Ez jut róla eszembe:
Két barát beszélget.
B1: Képzeld, rendbe jött a nemi életem?
B2: Hogyhogy?
B1: Az én brémet eső veri, Nap szívja XD.
Sunshine after the rain.
Google a barátod, Wiki a barátnőd.
Iwikó
ha jól láttam a psb fellép a balaton soundon
Ez az én Nils barátomnak megy.
Sunshine after the rain.
én elhiszem:)
Szvsz. omelette au fromage.
Sunshine after the rain.
ha francia:
Vagy németül, bár ezt csak ránézéssel csekkoltam:
"Der Wind weht über die Ebene der Bretagne,
Ich warf einen letzten Blick auf meine Frau, mein Sohn und meine Domäne.
Akim, der Schmied Sohn kam zu mir holen, willigten die Druiden, den Kampf in das Tal führen.
Hier, wo alle unsere Vorfahren, Riesen keltischen Krieger, nach großen Schlachten haben die Meister geworden, jetzt ist es Zeit, unser Land gegen eine Armee von Simeriens bereit, die Klingen kreuzen zu verteidigen.
Der ganze Stamm um große stehende Steine gesammelt, um die Götter, damit sie uns segnen kann berufen. Nach diesem Gebet mit meinen Brüdern ohne Meldung Eifer, den Staats-und Regierungschefs haben wir alle einen Schluck Met gegeben, für Mut, denn es ist kein Fehler zu großen Stolz, wenn wir im Kampf eingestellt bleiben weil es das erste Mal für mich in den Kampf gehen und hoffen, würdig werden der Stamm von Dana.
CHOR
Im Tal des Dana die lilala.
Im Tal der Echos ich hören konnte.
Im Tal des Dana die lilala.
Im Tal des Krieges Lieder inmitten der Gräber."
Sunshine after the rain.
Itt a szövege Impiboy:
Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine,
je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine.
Akim, le fils du forgeron est venu me chercher, les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée.
Là, où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes, après de grandes batailles, se sont imposés en maîtres, c'est l'heure maintenant de défendre notre terre contre une armée de Simeriens prête à croiser le fer.
Toute la tribu s'est réunie autour de grands menhirs, pour invoquer les dieux afin qu'ils puissent nous bénir. Après cette prière avec mes frères sans faire état de zèle, les chefs nous ont donné à tous des gorgées d'hydromel, pour le courage, pour pas qu'il y ait de faille, pour rester grand set fiers quand nous serons dans la bataille car c'est la première fois pour moi que je pars au combat et j'espère être digne de la tribu de Dana.
REFRAIN
Dans la vallée de DAna La lilala.
Dans la vallée j'ai pu entendre les échos.
Dans la vallée de Dana La lilala.
Dans la vallée des chants de guerre près des tombeaux.
Après quelques incantations de druides et de magie, toute la tribu, le glaive en main courait vers l'ennemi, la lutte était terrible et je ne voyais que les ombres, tranchant l'ennemi qui revenait toujours en surnombre.
Mes frères tombaient l'un après l'autre devant mon regard, sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares, des lances, des haches et des épées dans le jardin d'Eden qui écoulait du sang sur l'herbe verte de la plaine. Comme ces jours de peine où l'homme se traîne à la limite du règne du mal et de la haine, fallait-il continuer ce combat déjà perdu, mais telle était la fierté de toute la tribu, la lutte a continué comme ça jusqu'au soleil couchant, de férocité extrême en plus d'acharnement, fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là et pour toutes les lois de la tribu de Dana.
REFRAIN
Au bout de la vallée on entendait le son d'une corne, d'un chef ennemi qui appelait toute sa horde, avait-il compris qu'on lutterait même en enfer et qu'à la tribu de Dana appartenaient ces terres. Les guerriers repartaient, je ne comprenais pas tout le chemin qu'ils avaient fait pour en arriver là,quand mon regard se posa tout autour de moi, j'étais le seul debout de la tribu voilà pourquoi. Mes doigts se sont écartés tout en lâchant mes arme set le long de mes joues se sont mises à couler des larmes, je n'ai jamais compris pourquoi les dieux m'ont épargné de ce jour noir de notre histoire que j'ai contée.
Le vent souffle toujours sur la Bretagne armoricaine et j'ai rejoins ma femme, mon fils et mon domaine, j'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là, je suis devenu roi de la tribu de Dana.
Forrás: http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/manau/#…
Sunshine after the rain.
Imp, google a barátod:
http://www.manau.com/index2.html
For God and Ulster
Húha, ez klassz szám! A szöveget nem értem. Leg, Te érted?
Jól nyomja a srác.
Sunshine after the rain.
Van itthon francia-breton, breton-francia szótáram.
Sunshine after the rain.
Amikor a bretonokról kérdeztük, a volt franciatanárom ezt a zenét hozta be. A leghíresebb breton hip-hop énekes:
és nem monthatod Imp, hogy csak angol dolgokat linkelek be. :) (Németül sajna nem tudok.)
For God and Ulster
kiadja a Jogászoknak Kft.
cégjegyzékszám: 02-09-067243
adószám: 12559044-2-02